目前分類:Travelholic translates something (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

說實話我真的查不到Amorejo是什麼意思
是西文嗎?!

而且這邊被我翻得好不到位
但是卻想不出更好的翻譯
就暫且原諒並容忍我這個版本
等我想到更好的我就會重新更正!!!

Amorejo

아침도 점심도 저녁도
그대의 모습이 생각나서

, , , ,

Angela 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

天阿
翻這首歌碰到好大的瓶頸
很多表現很難翻成中文
所以請大家將就一下(?)

另外有人問我說可不可以公開我跟姜素拉的合照
雖然我本來是想悄悄話回給他
但是他不是痞客幫的會員所以回了也看不到
那我就寫在這裡了

因為我本人一直很低調(有嗎?)

, , , ,

Angela 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

上一首翻譯真的很謝謝韓樂版版有的捧場耶>///<
想要轉貼的人只要註明出處就可以了喔:)

所以我決定要來進行整張專輯翻譯計畫!!
(一輯 It's Spring)
會照著專輯曲目順序來翻

最近你阿 요즘 너 말야

 

요즘 너 말야 참 고민이 많아
어떻게 해야 할 지 모르겠나봐
언제나 너와함께하던 너의 노래가

, , , ,

Angela 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20120620020634_0  

昨天那邊再韓樂版得到廣大迴響
(是有多廣大?)
沒想到這麼多人都喜歡那團阿!!!

所以今天早上就想說那我來翻譯一下歌詞好了
(結果也不是人家專輯裡的歌 嘖)
翻完之後我就好想叫潤歐爸快點動搖跑去回音身邊阿!!!!
快點嗎!!!!

翻譯的不流暢或者是語意不準確請大家多多包涵指教了

金振彪(Feat. J Rabbit)-아저씨大叔 

, , , , ,

Angela 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()