上一首翻譯真的很謝謝韓樂版版有的捧場耶>///<
想要轉貼的人只要註明出處就可以了喔:)

所以我決定要來進行整張專輯翻譯計畫!!
(一輯 It's Spring)
會照著專輯曲目順序來翻

最近你阿 요즘 너 말야

 

요즘 너 말야 참 고민이 많아
어떻게 해야 할 지 모르겠나봐
언제나 너와함께하던 너의 노래가
이제 들리지 않아

最近你阿惱真多阿
不知道要怎麼做才好
曾經一起哼唱過的那首歌
再也聽不到了

사실 넌 말야
참 웃음이 많아
누가 걱정하기 전에 툭툭털고 일어나해맑은 미소로 날 반겨줄 거 잖아 

其實你阿真的很愛笑
別人擔心你之前
會先拍拍灰塵振作起來
開朗的對我露出微笑

쉬운 일은 아닐꺼야
어른이 된다는거 말야
모두 너와 같은마음이야
힘을 내보 는거야

變成大人阿
不是件簡單的事阿
加油吧
大家都跟你一樣阿

다시 너로 돌아가 이렇게
희망의 노랠 불러 새롭게
널 기다리는 세상을 기대해봐 
다시 달려가보는거야
 

這樣再次向你走去
重新唱起希望之歌
期待這個等著你的世界
再次朝那個方向奔跑吧

힘이들고 주저앉고 싶을땐 이렇게
기쁨의 노랠 불러 씩씩하게
언젠가 모두 추억이 될 오늘을 감사해 기억해
힘을  My Friend

辛苦想放棄的時候 像這樣
哼著快樂的旋律打起精神
感謝並記住這個總有一天會變成回憶的今天
加油 My Friend

쉬운 일은 아닐꺼야
어른이 된다는거 말야
모두 너와 같은마음이야
힘을 내보 는거야

變成大人阿
不是件簡單的事阿
加油吧
大家都跟你一樣阿

다시 너로 돌아가 이렇게
희망의 노랠 불러 새롭게
널 기다리는 세상을 기대해봐 
다시 달려가보는거야
 

這樣再次向你走去
重新唱起希望之歌
期待這個等著你的世界
再次朝那個方向奔跑吧

힘이들고 주저앉고 싶을땐 이렇게
기쁨의 노랠 불러 씩씩하게
언젠가 모두 추억이 될 오늘을 감사해 기억해
힘을  My Friend

辛苦想放棄的時候 像這樣
哼著快樂的旋律打起精神
感謝並記住這個總有一天會變成回憶的今天
加油 My Friend

널 위한 세상을 기대해 
힘이 들고 주저앉고 싶을땐 이렇게 
기쁨의 노랠 불러 씩씩하게
언젠가 모두 추억이 될 오늘을 감사해 기억해
힘을  My Friend

期待為你而存在的世界
辛苦想放棄的時候 像這樣
哼著快樂的旋律打起精神
感謝並記住這個總有一天會變成回憶的今天
加油 My Friend

 

arrow
arrow

    Angela 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()